Dans les médias

Article de Yann Rivallain dans l’hebdo Journal de la Bretagne, n° 8, 5-11 juin 2019 sur la francisation par négligence adresses du fait que la Poste propose des noms de voie entièrement en français à la place des noms en breton des hameaux, à Telgruc-sur-Mer, par exempla.

 

 

Article de Gwenn Meynier dans Ya!, n° 630, octobre 2018 sur le smartphone écologique Fairphone et le breton dans les applications pour téléphone mobile. OpennStreetMap e brezhoneg est mentionné (4e col.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premier article de presse sur OpenStreetMap e brezhoneg : Bretons, n° 140, Mars 2018

Résumé : Depuis avril 2017 le nombre de noms en breton sur la carte en breton tirée d’OpenStreetMap dépasse 25 000. Quelques villes sont plus détaillées et la carte en breton est mise à jour chaque nuit.Les bases de données de l’Office public de langue bretonne sont une des sources de qualité.

Remarque : l »article donne à pense que c’est l’effort conjoint d’une « équipe » de 500 personnes qui fait remplir la carte. Il s’agit, en fait, de 800 contributeurs indépendants au fil des années.